Əsas məzmuna keç

İbrahim ‏ surəsi - 33-cü Ayə

Surə 14
Ayə 33

Azərbaycan dilində tərcümə

Həmçinin (yaradılış məcburiyyəti ilə) daim (hərəkətdə, nur saçmaqda və yerə təsir göstərməkdə) olan günəşi və ayı sizə ram etdi. Və (yerin hərəkətini günəşlə tənzim etməklə) gecə ilə gündüzü də sizə ram etdi.
İbrahim ‏ surəsi , 33-cü ayə
İbrahim ‏ surəsi 33-cü ayə
Tam Surə

İbrahim ‏ surəsi 33-cü Ayəsinin Təfsirləri

NUR TƏFSİRİ: İbrahim ‏ surəsi / ayə 33

MÖHSÜN QƏRAƏTİ
03.12.2025

"(Allah) daim hərəkətdə olan günəş və ayı, eləcə də, gecə və gündüzü sizin üçün ram etdi.”

Nöqtələr
"Dəb” sözündən olan "daibəyn” sözü "sabit” adət mənasını bildirir. Məraği öz təfsirində bildirir ki, "daibəyn” daim hərəkətdə olma mənasını ifadə edir.
Günəş daim hərəkətdə olan enerji mənbəyidir. Bu mənbə insanın yaratdığı enerji mənbələrindən fərqli olaraq yanacaq çatışmazlığından və ya təmir üçün dayanmır. Əgər günəş bir an olmasa, yer üzü hansı hala düşər? Bəşəriyyətin, bitki aləminin, heyvanların həyatını günəşsiz təsəvvür etmək mümkünsüzdür. İşıq və istilikdən məhrum olmuş təbiət çox böyük müsibətlərlə üzləşə bilər.
Buludlar, günəş, ay durmadan işdə,
Oyan, səninçündür atılan addım.
Yaranmış mütidir haqqın sözünə,
İnsafmı asi tək çəkilsin adın?!
Bildirişlər
1. Təkcə yer və onun nemətləri yox, hətta səma və səma cisimləri onun ehtiyaclarına münasib yaradılmışdır.